Article by the Associated Press regarding the Myanmar earthquake. Below is a slightly edited and translated version.
AP通信による本日のミャンマー地震報道の一部を和訳付きでご紹介します。
April 1, 2025 ( 2025年4月1日)
BY DAVID RISING
BANGKOK (AP) — The death toll in last week’s massive earthquake in Myanmar has passed 2,000, state media said Monday, as accounts of some people’s last moments emerged: Two hundred Buddhist monks crushed by a collapsing monastery. Fifty children killed when a preschool classroom crumbled. Seven hundred Muslims struck while praying at mosques for Ramadan.
The 7.7 magnitude quake hit Friday, with the epicenter near Myanmar’s second-largest city of Mandalay. It damaged the city’s airport, buckled roads and collapsed hundreds of buildings along a wide swath down the country’s center.
Relief efforts are further hampered by power outages, fuel shortages and spotty communications. A lack of heavy machinery has slowed search-and-rescue operations, forcing many to search for survivors by hand in daily temperatures above 40 degrees Celsius (104 Fahrenheit).
バンコク(AP通信)— 巨大地震によるミャンマーでの死者数は2,000人を超えたと国営メディアが月曜日に伝えた。崩壊した僧院の下敷きになった200人の僧侶。50人の園児が保育園の教室の崩壊により死亡。モスクでラマダンの祈りを捧げていた700人のイスラム教徒が犠牲になったことも明らかになってきた。
マグニチュード7.7の地震が金曜日に発生、震源はミャンマー第2の都市マンダレー近郊であった。この地震により、同市の空港が損傷し、道路が陥没し、同国中央部の広範囲にわたって数百棟の建物が倒壊した。
救援活動は、停電や燃料不足、通信網の不具合により、さらに妨げられている。重機の不足により、捜索・救助活動が遅れており、気温が摂氏40度を超える中、多くの人々が手作業で生存者の捜索を行っている。
Myanmar state MRTV reported that the leader of the military government, Senior Gen. Min Aung Hlaing, told Pakistan’s prime minister during a call that 2,065 people were killed, with more than 3,900 injured and about 270 missing.
Relief agencies expect those numbers to rise sharply, since access is slow to remote areas where communications are down.
The United Nations’ Myanmar country team called for unimpeded access for aid teams.
“Even before this earthquake, nearly 20 million people in Myanmar were in need of humanitarian assistance,” said Marcoluigi Corsi, the U.N. resident and humanitarian coordinator.
ミャンマーの国営テレビ局MRTVは、軍政の最高司令官ミン・アウン・フラインがパキスタンの首相との電話で、死者2,065人、負傷者3,900人以上、行方不明者270人余りと伝えたと報じた。
救援機関は、通信網が途絶えた遠隔地へのアクセスが遅れているため、これらの数字は大幅に増加するだろうと予測している。
国連ミャンマー現地チームは、援助チームの円滑なアクセスを呼びかけた。「この地震以前から、ミャンマーでは2000万人近くの人々が人道支援を必要としていた」と、国連常駐人道問題調整官のマルコ・ルイジ・コルシ氏。
Devastation’s full extent is not clear
“We’re really not clear on the scale of the destruction at this stage,” Lauren Ellery, deputy director of programs in Myanmar for the International Rescue Committee, told The Associated Press. “They were talking about a town near Mandalay where 80% of the buildings were reportedly collapsed, but it wasn’t in the news because telecommunications have been slow.”
Groups the IRC works with have reported that some places are cut off by landslides, she said.
被害の全容は明らかになっていない
「現段階では、被害の規模はまったく明らかになっていません」国際救済委員会(IRC)ミャンマー支部プログラム副部長のローレン・エラリー氏はAP通信に語った。「マンダレー近郊のある町では、建物の80%が倒壊したと報告されていますが、通信網が麻痺しているため、ニュースにはなっていません。
IRCが支援しているグループから、一部の地域が土砂崩れで孤立しているとの報告を受けていると彼女は語った。
The World Health Organization said it has reports of three hospitals destroyed and 22 partially damaged in the region.
“There is an urgent need for trauma and surgical care, blood transfusion supplies, anesthetics, essential medicines and mental health support,” it said.
More than 10,000 buildings are collapsed or severely damaged in central and northwest Myanmar, the U.N. humanitarian agency said. One preschool classroom building collapsed in Mandalay district, killing 50 children and two teachers, it said.
世界保健機関(WHO)は、この地域で3つの病院が全壊し、22の病院が一部損壊したとの報告を受けていると発表した。
「外傷治療や外科治療、輸血用血液、麻酔薬、必須医薬品、メンタルヘルスケアが緊急に必要とされています」と発表した。
国連の人道支援機関によると、ミャンマー中央部および北西部では1万棟以上の建物が倒壊または深刻な被害を受けている。マンダレー地区では、幼稚園の教室棟が倒壊し、50人の園児と2人の教師が死亡した。
Civil war had displaced millions
Rescue efforts are also complicated by the civil war. In 2021, the military seized power from the elected government of Aung San Suu Kyi, sparking what has turned into significant armed resistance.
While one group has declared a partial unilateral ceasefire, the government and other armed groups have not stopped fighting.
Government forces have lost control of much of Myanmar, and many places were dangerous or impossible for aid groups to reach even before the quake. More than 3 million people have been displaced by the fighting, according to the U.N.
Ellery with the International Rescue Committee noted that the area worst hit by the earthquake was seriously damaged by flooding last year, and many displaced people sought refuge there.
Since the earthquake, many people have been sleeping outside, either because homes were destroyed or out of fear of aftershocks.
Monsoon rains start in May and finding people shelter will be a major challenge, she said.
内戦により数百万人が避難を余儀なくされている
救助活動もまた、内戦によって複雑化している。2021年、軍部がアウンサンスーチー氏率いる選出政府から権力を奪取したことで、大きな武力抵抗に発展した。
地震を受けて抵抗勢力側が停戦を宣言したものの、国軍およびその他の武装集団は戦闘を停止していない。
国軍はミャンマーの大部分を掌握できず、地震が起こる前から、多くの場所が危険であったり、援助団体が到達できない状態であった。国連によると、300万人以上の人々が戦闘により避難を余儀なくされている。
国際救済委員会のエラリー氏は、地震で最も被害の大きかった地域は、昨年洪水により深刻な被害を受けており、多くの避難民がそこに避難していると指摘。
地震以来、多くの人々が家屋が倒壊したか余震を恐れて屋外で寝泊まりしている。
5月にはモンスーン雨が始まるため、人々に避難場所を見つけることが大きな課題となる、と彼女は述べた。