Category: The People

“If this continues, they will be lost in the future without proper education.” 「このまま教育を受けずに大人になれば、未来を描くことができません」“If this continues, they will be lost in the future without proper education.” 「このまま教育を受けずに大人になれば、未来を描くことができません」

Here is an interview with one of the parents in Satawm village, where Heartship Myanmar Japan has helped to restart education. ハートシップからの寄付で この夏から学校が再開したチン州サタウム村から、保護者のインタビューが届きました。 “The school

“I’m so happy to be able to go back to school.” 「また学校に行けるようになって、うれしいです」“I’m so happy to be able to go back to school.” 「また学校に行けるようになって、うれしいです」

Here is an interview of Lal Biak Muana, 8 years old, one of the students in Satawm village where Heartship Myanmar Japan is supporting education.ハートシップ・ミャンマー・ジャパンで教育支援を実施しているSatwm村のLal

Dalah House Project Interview #1 ダラ・ハウス・プロジェクト・インタビュー その1Dalah House Project Interview #1 ダラ・ハウス・プロジェクト・インタビュー その1

Here is the first interview from one of the families who moved into a new home with the Dalah House Project.ダラ・ハウス・プロジェクトで新しい家に入居した家族から、1本目のインタビューをお届けします。 “Since our house was

“This is about 3 days of food for my family.” 「家族の3日分の食事になります」“This is about 3 days of food for my family.” 「家族の3日分の食事になります」

An interview of one of the families that received rice from Heartship Myanmar Japan.Heartship Myanmar Japanから米の配布を受け取った家族のインタビューです。 My name is Mya Mya Htwe. I am 39

“Sometimes we have to run away from the police” 「警察に追いかけられることもあります」“Sometimes we have to run away from the police” 「警察に追いかけられることもあります」

Another interview from the people who are struggling in Myanmar today. The talk took place after our latest rice donation. ミャンマーで今、必死に生活している人々に話を聞きました。米の配布を実施した日のインタビューです。 “We are so grateful,

We Don’t Know When the Next Meal Will Be 次の食事がいつできるかわかりませんWe Don’t Know When the Next Meal Will Be 次の食事がいつできるかわかりません

An interview from the people we were able to help last November. We are planning our next donation very soon. 11月の食糧配布時のインタビュー。近日中に次の配布ができるよう、現在計画中です! “People who are living