We were invited to speak at a seminar hosted by a local senior club and talked about Myanmar’s history leading up to the 2021 coup
We were invited to speak at a seminar hosted by a local senior club and talked about Myanmar’s history leading up to the 2021 coup
This is an edited version of an article in Asia Times. This new policy is directly affecting our partners in Myanmar. 短く編集したAsia Timesの記事とその和訳をご紹介します。今回の措置は、ミャンマー在住のハートシップの協力者たちの生活にも影響を与えています。 New measures
Introducing the 3rd family of the Dalah House Project My name is Thein-Gyi. I am 31 years old. I have 2 children, a boy and
Dalah House Project “My name is Mon Mon Chaw and I am 26 years old. I have one child, and my husband sells ice-cream. We
Reuters shares drone footage and a report on the Myanmar military burning villages. Below is a Japanese translation. ロイター通信が伝える記事の日本語の要訳をお届けします。国軍の攻撃を受け、焼け跡と化したミャンマーの村の様子をドローンカメラが映し出しています。 4月14日(ロイター) – ミャンマー中部の仏教の中心地、静かな川沿いの村、Binビンに残ったのは、瓦礫と灰、一基の黄金のパゴダのみ。人々が建てた木とレンガの家は、ほぼ残っていない。 活動グループData For Myanmarがによると、昨年のクーデターへの反対を抑え込もうとするミャンマー国軍によって、今年に入ってから100以上の村が部分的または完全に焼かれている。軍が破壊した民間建物や家屋は5500以上にのぼる。
Dalah House Project report After the junta destroyed their house this February, Nyo Nyo Htwe and her 3 sons have been living in a makeshift
An interview of one of the families that received rice from Heartship Myanmar Japan.Heartship Myanmar Japanから米の配布を受け取った家族のインタビューです。 My name is Mya Mya Htwe. I am 39
FFSS office after being raided 襲撃後のFFSSオフィス Keeping our partner NPO safe パートナーNPOの安全のために Heartship Myanmar Japan works closely with a registered NPO in Yangon, but because