“We have 6 children”  「子供が6人います」

Meet the people we are helping through your donations.

支援しているミャンマーの人々を紹介するショート・インタビューをお届けします。

My name is Mi Tu, this is my husband and we have 6 children.  

Behind us is our house.  Our house is collapsing but we don’t have money to rebuild.  

My husband is a laborer who carries things at bus gates or ports. 

My job is Pa-Laung-Koh. I search and collect plastic and sell them. (*Many usually collect at trash sites) 

Thank you for the rice donation and if you have plans for the next donation, I would like to request for rice.  It is so helpful.

Mi Tu と言います。夫と6人の子供たちです。

後ろに写っているのが我が家です。 今にも潰れそうな状態だけど建て替えるためのお金がありません。

夫は肉体労働者で、バス停や港で荷物を運ぶ仕事をしています。

私はPa-Laung-Kohと言って、プラスチックを集めて売る仕事をしています。(*ゴミ集積場などで収集することが多い)

米の配布を本当にありがとうございました。次の機会もあれば、ぜひまたお米をお願いします。とても助かります。

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Related Post

“I’m so happy to be able to go back to school.” 「また学校に行けるようになって、うれしいです」“I’m so happy to be able to go back to school.” 「また学校に行けるようになって、うれしいです」

Here is an interview of Lal Biak Muana, 8 years old, one of the students in Satawm village where Heartship Myanmar Japan is supporting education.ハートシップ・ミャンマー・ジャパンで教育支援を実施しているSatwm村のLal