“We have 6 children”  「子供が6人います」

Meet the people we are helping through your donations.

支援しているミャンマーの人々を紹介するショート・インタビューをお届けします。

My name is Mi Tu, this is my husband and we have 6 children.  

Behind us is our house.  Our house is collapsing but we don’t have money to rebuild.  

My husband is a laborer who carries things at bus gates or ports. 

My job is Pa-Laung-Koh. I search and collect plastic and sell them. (*Many usually collect at trash sites) 

Thank you for the rice donation and if you have plans for the next donation, I would like to request for rice.  It is so helpful.

Mi Tu と言います。夫と6人の子供たちです。

後ろに写っているのが我が家です。 今にも潰れそうな状態だけど建て替えるためのお金がありません。

夫は肉体労働者で、バス停や港で荷物を運ぶ仕事をしています。

私はPa-Laung-Kohと言って、プラスチックを集めて売る仕事をしています。(*ゴミ集積場などで収集することが多い)

米の配布を本当にありがとうございました。次の機会もあれば、ぜひまたお米をお願いします。とても助かります。

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Related Post

Praying for peace in Myanmar 平和への願いPraying for peace in Myanmar 平和への願い

クーデターから2年。ミャンマーを代表するアーティストたちによるメッセージと歌をシェアします。 リモートでアメリカやインドにいるアーティストたちをつなぎ、後半のラップも印象的です。 一日も早く、ミャンマーに平和が戻りますように。 Two years have passed since the military coup. Let us share a message and song performed by various artists from Myanmar. Some

Social media & sharing icons powered by UltimatelySocial