Japan NPO aims to deliver funds directly to people of Myanmar ミャンマーの人々に直接資金を届けることを目指す日本発NPO


As the situation in Myanmar continues to worsen, this is some good news to hear. This is a translation of a Japan Today article about the efforts of MIAO, the Myanmar International Assistance Organization. 
ミャンマーの状況が悪化を続ける中、支援の動きはうれしいニュースです。Japan Timesの記事を和訳しました。NPO法人ミャンマー国際支援機構(MIAO)の活動についてです。

MIAO video with English subtitles

A new nonprofit organization headed by cross-party Japanese lawmakers and others aims to raise funds to directly aid people suffering in Myanmar, while also lobbying for a return to democracy in the wake of a February 2021 coup that put the nation under the grip of a military dictatorship.

日本の超党派の国会議員らが率いる新しいNPOが、ミャンマーで苦しむ人々を直接支援するための資金集めを目指すとともに、2021年2月のクーデターで軍事独裁政権下に置かれたミャンマーの民主化へ働きかけを行っていくとしている。

The Myanmar International Assistance Organization plans to work with local NGOs that have better access to deliver supplies including food and medicine, and intends to work across borders with the Japan-Myanmar Friendship Association, the Thai-Japan Education Development Foundation and other entities.

NPO法人ミャンマー国際支援機構(MIAO)は、食料や医薬品などの物資を確実に届けるために現地のNGOと連携し、日本ミャンマー友好協会やタイ日本教育開発財団などとも国境を越えて協力する方針だ。

Speaking at a press conference last Wednesday, Liberal Democratic Party lawmaker Ichiro Aisawa, one of the group’s directors, expressed his desire to use activities and connections established to “report to the Foreign Ministry or the government the reality on the ground that we confirm, as a member of the ruling party.”

同団体の理事の一人、自民党の逢沢一郎議員は先週水曜日の記者会見で、これまでの活動や人脈を生かして、”与党議員として確認した現場の実態を外務省や政府に報告したい “と意欲を示した。

Officially launched in June, the group will also support efforts to democratize the country, including by lobbying the Japanese government to recognize the shadow civilian leadership, the National Unity Government of Myanmar, known as NUG. Prime Minister Fumio Kishida’s administration has so far avoided recognizing the shadow government out of fear that antagonizing the junta could push it into China’s embrace.

6月に正式に発足したMIAOは、影の政府であるミャンマー国民統一政府(NUG)を承認するよう日本政府に働きかけるなど、同国の民主化に向けた取り組みも支援する予定だ。岸田文雄首相はこれまで、ミャンマー政府を敵に回すと中国に抱き込まれる恐れがあるとして、影の政府を承認することを避けてきた。

Constitutional Democratic Party House of Councilors lawmaker Michihiro Ishibashi, executive director of the Japanese Parliamentary Group Supporting Democratization in Myanmar, serves as a director alongside Aisawa, a House of Representatives member who also serves as head of the Japan-Myanmar Parliamentary Friendship Association.

立憲民主党の石橋通宏参議院議員は、日本ミャンマー民主化支援議員連盟の事務局長であり、逢沢衆議院議員とともに日本ミャンマー友好議連会長も務めている。

Among those attending the press conference in support of the organization was Akie Abe, the wife of former Prime Minister Shinzo Abe.

記者会見には、安倍晋三元首相の夫人である安倍昭恵氏も出席した。

Yutaka Nagasugi, another of the group’s directors and CEO of Myanmar Japon, a magazine specializing in relations between the two countries, described a reported incident in which a bag of rice provided as aid from Japan had half its contents replaced with crushed rice typically used in chicken feed. It was alleged someone with military links was responsible, with the incident used as evidence of the need for in-situ oversight of aid distribution. “The government is clearly working hard to help, but aid is not reaching people on the ground. Someone, somewhere, must do something, and that’s why this organization exists.” Nagasugi said.

理事でミャンマー専門誌「ミャンマージャポン」代表の永杉豊氏は、日本から支援された米袋の半分が、鶏の餌に使われる粉砕米にすり替えられたという事件を紹介した。軍関係者の犯行とされ、援助物資の配布には現場での監視が必要であることを証明する事件だとしている。「政府は明らかに援助に尽力しているが、援助は現場の人々に届いていない。誰かが、どこかで、何かをしなければならない。そのためにこの組織がある」と永杉は語った。

Also in attendance was Saw Ba Hla Thein, an ethnic Karen and the Japan representative of the NUG. He called for continued support for Myanmar democracy and expressed hope the newly founded NPO’s activities could be a “bridge toward the Japanese government recognizing the NUG.”

また、NUGの日本代表であるカレン族のソー・バ・ラ・ティン氏も出席した。ミャンマーの民主化への継続的な支援を呼びかけ、新たに設立されたNPOの活動が「日本政府がNUGを承認するための橋渡しになれば」と期待を寄せている。

Myanmar’s people are reported to be facing desperate circumstances. Since Feb. 1, 2021, Myanmar’s military has killed nearly 2,000 peaceful demonstrators and other citizens and left some 700,000 people displaced, according to U.N. and other data.

ミャンマーの人々は、絶望的な状況に直面していると言われており、2021年2月1日以降、国連などの資料によると、ミャンマー軍は平和的なデモ参加者などの市民を2000人近く殺害し、約70万人が避難民となっている。

Some 14.4 million people — about 25 percent of the country’s population — urgently need humanitarian assistance, according to Noeleen Heyzer, the U.N. special envoy of the secretary general on Myanmar.

国連ミャンマー事務総長特使のノイリーン・ヘイザー氏によると、同国の人口の約25%に当たる約1440万人が緊急に人道支援を必要としているという。

https://japantoday.com/category/national/japan-npo-aims-to-deliver-for-people-suffering-under-myanmar-junta?

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Related Post

死刑宣告を受けた元ヒップホップ・スターとそれが意味すること死刑宣告を受けた元ヒップホップ・スターとそれが意味すること

This is a Japanese edited version of an opinion article on CNN. CNNに掲載されたZin Mar Aungミャンマー国民統一政府(NUG)外務大臣によるオピニオン記事を短く編集し日本語訳しました。 Zeyar Thawがミャンマー初のヒップホップ・アルバムをリリースしたのは2000年のこと。当時のミャンマーでは、これはほとんど革命だった。彼のラップは、多くの人の人生に影響を与え、自由を求めるその声は、必然的に彼を政治の世界へと導いた。 2011年、政治活動のために刑務所に入った後、ちょうど民主主義への移行が始まった頃、Zeyar Thawは釈放され、国会議員に選ばれた。 今、彼は死刑囚監房に座っている。数週間前、Zeyar Thawと仲間の活動家Ko Jimmyは、2021年2月に政権を奪った軍政によって死刑を宣告されたのである。このまま死刑が執行されれば、ミャンマーでは数十年ぶりのこととなる。 何の罪を犯したのか。 国軍側は、彼らが「テロ行為に関与した」としている 彼らは自由を信じ、求めただけである

Social media & sharing icons powered by UltimatelySocial