Rice donation postponed due to unrest in Yangon ヤンゴンで事件勃発により米配布が延期


写真:銃撃事件後、運行中止となっているダラ地区へのフェリー PhotoCredit@RFA

Our plan for the next rice donation on June 12 had to be postponed because there was a shooting in Dalah, an area in Yangon where many people live in poverty and where we have been conducting donations.

6月12日に予定していた米配布は、配布を実施しているヤンゴンのダラ地区で銃撃があったため、延期せざるを得ませんでした。

Nearly 17 months has passed since the military coup in February 2021, where the leaders including Aung San Suu Kyi and the president were arrested and detained. Since then, many civilians have been arrested, some tortured and others killed. After many peaceful protests were met by brutal crackdown by the military, some citizens are rising up and fighting back such as the PDF, the People’s Defense Force.

2021年2月の軍事クーデターで、アウンサンスーチーや大統領を含む指導者が逮捕・拘束されてから17カ月近くが経過しました。それ以来、多くの民間人が逮捕され、ある者は拷問され、ある者は殺されています。平和的なデモ活動が次々と軍による残忍な弾圧を受けたことで、一部の市民は立ち上がり、人民防衛軍(PDF)として反撃しています。

Recently in Yangon, there have been several shootings and bombings, mostly carried out by the PDF. They have been attacking the armed representatives of the military junta such as police stations. They also attack Dalans, who are informants to the military. That is what happened in Dalah on June 10. One of the ward administrators in Dalah who was a Dalan was shot dead while he was riding a motorcycle.   

この流れで、ヤンゴン市内でもPDFによる銃撃や爆弾事件が起きています。警察署など軍事政権の武装組織への攻撃のほか、ダラン (Dalan)と呼ばれる軍への情報提供者が標的となっており、6月10日にダラ地区で起きた銃撃はダランとされる行政官のひとりが、バイクに乗っていたところを射殺されるというものでした。

Luckily, our partners in Yangon have not been hurt, but life in Myanmar is currently unsafe for everyone and people living in the poor districts of Dalah need help more than ever. We hope to conduct the next rice donation as soon as possible, when the roads to Dalah are safe.

幸いヤンゴンのパートナーNPOメンバーに被害はありませんが、現在ミャンマーでの生活は誰にとっても安全ではなく、貧困地区に住む人々はこれまで以上に支援を必要としています。ダラへの行き来が安全と確認され次第、次の米配布を実施したいと考えています。

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Related Post

“Five dead after Myanmar security forces ram car into Yangon protest” 「ヤンゴン市内で抗議活動中の市民に国軍の車両が突っ込み5人死亡」“Five dead after Myanmar security forces ram car into Yangon protest” 「ヤンゴン市内で抗議活動中の市民に国軍の車両が突っ込み5人死亡」

Incident Making International Headlines For the full story, please go to the Reuters news site. PhotoCredit@Reuters 今朝ヤンゴンで起きた事件について、メディア各紙が伝えています。ロイターの記事のリンクをシェアしますが英文のみなので以下、記事の和訳をつけます。 ************************************************ 12月5日 ロイター 日曜日の朝、ヤンゴンで行われていた反クーデターのデモに、ミャンマー国軍が車で突っ込み、5人が死亡、少なくとも15人が逮捕されたと、地元のニュースポータル「ミャンマー・ナウ」が報じた。 現場での目撃者はロイターに対し、数十人が負傷したと語った。ソーシャルメディアにアップされた写真や動画には、デモ隊を突き破って突っ込んだ車や、道路に横たわる遺体が写っている。 午前中にこのような事件があったにもかかわらず、午後にはヤンゴンで別の抗議活動が行われた。 2月1日のクーデター以来、1,300人以上が殺害されたにもかかわらず、反軍事的な抗議活動が続いている。これらは、ノーベル賞受賞者のアウンサンスーチー氏が率いる選挙で選ばれた政府を転覆させ、軍政を復活させたことに反対の声を上げる小グループが多い。 野党の影の政府は、平和的なデモ参加者が墜落し、銃殺されるのを見て心を痛めていると述べた。