Request to stop accepting students from the Myanmar military ミャンマー国軍の留学生受け入れ、防衛省に中止を要請

This is a translation from The Tokyo Shimbun. NHK has also reported the news.


Japan’s Ministry of Defense has been accepting foreign students for training from the Myanmar National Army, which staged a coup d’état last February and has killed many civilians. The Japan Parliamentary Group Supporting Democratization in Myanmar (led by president Masaharu Nakagawa) requested in a letter addressing Minister of Defense Nobuo Kishi and Minister of Foreign Affairs Yoshimasa Hayashi, that Japan stop accepting students from the Myanmar military. Japan’s representative of the National Union Government (NUG), Saw Ba Hla Thein also submitted a similar request.


The Ministry of Defense began the project in FY2015, and four people came to Japan last fiscal year after the coup. This year, again, it has been decided that four officers and cadets will be accepted.




The parliamentary group held an emergency meeting and submitted a letter to the Ministry of Defense and the Ministry of Foreign Affairs demanding the suspension of the program, condemning it as

“an outrageous act of complicity in violence and a foolish attempt to legitimize the control of the Myanmar military. “

Japan’s NUG leager Mr. Saw Ba Hla Thein also appealed for the suspension, saying that it should be stopped in light of the fact that the national army is killing its own citizens.


The Ministry of Defense cited the possibility that the officers who study in Japan will become people with an awareness of democracy in the future, among other reasons for accepting them. (Seiji Kitagawa)

Screenshot from NHK broadcast

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Related Post

Article published in local newsletter 地域発行紙で紹介していただきましたArticle published in local newsletter 地域発行紙で紹介していただきました

地域で発行されている「つなぐ」冬号で国際協力をしている団体として紹介していただきました🙏こちらからもお読みいただけます。(掲載は3ページ目)以下、英訳も掲載します。 Heartship Myanmar Japan was introduced as one of the NPOs helping those in other countries in a local newsletter.  Below is an English translation