Heartship Myanmar Japan Myanmar Now ミャンマーは今 Myanmar junta attacks schools ミャンマー国軍、学校を攻撃

Myanmar junta attacks schools ミャンマー国軍、学校を攻撃


Fighting between the junta and the groups seeking democracy has intensified since last October. Sometimes, schools become part of the target. Not all attacks are being reported in the media, but here is a report from Bangkok on NHK WORLD.
This particular attack was far from Chin State, where HMJ is supporting.
昨年10月以降、ミャンマー国軍と民主化を求めるグループの戦いは激化しています。そのような中、学校が攻撃対象になってしまうことも。メディアで全ての攻撃の様子が伝えられるわけではありませんが、以下はバンコクから届いたNHK Worldのニュースです。
この攻撃は、HMJが支援活動を行っているチン州からは離れた地域のものです。

Tuesday, Feb. 6, 20:49

Two schools in Myanmar have been hit by airstrikes carried out by the junta in its fight against ethnic armed groups.

クーデターに反対する民族武装グループとミャンマー軍事政権の戦いが続く中、国軍が行なった空爆によりミャンマーで2つの学校が被害を受けました。


A statement released by one of the ethnic groups says the airstrikes in the eastern state of Kayah on Monday, Feb 5 targeted two villages. Several children were among those killed.

民族グループのひとつが発表した声明によると、月曜日(2月5日)に東部のカヤー州で空爆が行なわれ、2つの村が標的となりました。殺害された中には数人の子供も含まれています。


A video shows damaged buildings in the village of Loi Nan Hpa that included a school. An elderly man died in the attack.

映像は、Loi Nan Hpa村の学校を含む破損した建物で、この攻撃では年配の男性1人が死亡。


An airstrike on another school in a nearby town killed 4 students, and injured at least 14 others.

近隣にある別の学校への空爆では、生徒4人が死亡、少なくとも14人が負傷しました。

Some of the children attending the schools are believed to have been displaced by earlier battles between the military and opposition forces. The military seized power in a coup in February 2021. 

これらの学校に通う子どもたちの中には、クーデター後のこれまでの戦闘で家を失いを失い、国内難民として避難している子どももいるとみられています。クーデターにより軍が政権を掌握したのは、2021年2月のことです。


Since October 2023, ethnic armed groups and pro-democracy forces have been intensifying their offensive, and have taken control of a number of towns and military posts. In response, the military has launched more airstrikes, resulting in many civilian deaths including children and women.

2023年10月以降、民族武装勢力と民主化推進勢力が攻勢を強め、多くの町や軍の拠点を制圧している。これに対し国軍はさらに空爆を増やし、子どもや女性を含む多くの民間人の死者が出ています。


Nine members of the UN Security Council have condemned what they call “indiscriminate” airstrikes by the Myanmar military and have urged it to stop its attacks on civilians.

国連安全保障理事会の9カ国は、ミャンマー軍による「無差別」空爆を非難し、民間人への攻撃をやめるよう促しています。

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Related Post

Tortured to death: Myanmar mass killings revealed 拷問死:明らかになったミャンマー大量殺戮Tortured to death: Myanmar mass killings revealed 拷問死:明らかになったミャンマー大量殺戮

BBC investigated and reported about mass killings by the Myanmar military. Below is a Japanese translation.イギリスBBCが調査・報道したミャンマー国軍による虐殺についての記事を紹介します。リンク先に動画(英語)あり。以下、記事の和訳です。 ******************************************* ミャンマー軍は7月に民間人の大量殺戮を行い、少なくとも40人の男性が死亡したことがBBCの調査で明らかとなった。 目撃者や生存者によると、(17歳ほどの若者を含む)兵士たちが村人を集め、男性を選び出して殺害したという。事件のビデオ映像や画像を見ると、殺された人のほとんどが最初に拷問を受け、浅い墓に埋められていた。 この虐殺事件が起きたのは7月。ミャンマー中部サガイン郡、反政府勢力の拠点であるKaniカニで4度にわたった。 2月の軍事クーデター後に民主化を求め民兵グループが攻撃を仕掛けたことに対する集団的処罰と考えられています。軍事政権のスポークスマンは、この疑惑を否定していない。 軍は、アウンサンスーチー氏が率いる民主的に選出された政府を追放してビルマを掌握して以来、民間人からの抵抗に直面している。 BBCでは、Kaniカニの11人の目撃者に話を聞き、ミャンマーにおける人権侵害を調査している英国のNGO団体Myanmar Witnessが収集した携帯電話の映像や写真と比較した。 最大の殺害事件はYinイン村で発生し、少なくとも14人の男性が拷問や暴行を受けて死亡し、その遺体が森林の溝に投げ込まれている。 Yinイン村の目撃者(身元を守るため名前はふせる)がBBCに語ったところによると、男性たちは殺される前にロープで縛られ、殴られていたとのこと。 弟、甥、義理の兄が殺された女性は、「見ていられなくて、頭を下げて泣いていました」と語った。「やめてくれと懇願しても、彼らは気にも留めませんでした。それどころか女性たちに『おまえたちの夫はこのの中にいるのか?そうなら、最後の儀式をしろ』と言っていました。」 殺害を逃れた男性によると、兵士たちは男性が死ぬまでの数時間、恐ろしい虐待を加えていた言う。 「縛られ、石やライフルの弾で殴られ、一日中拷問を受けていました」と生存者は語っている。 「中には17、18歳の若い兵士もいましたが、年老いた兵士もいました。女の人も一緒にいました。」

Social media & sharing icons powered by UltimatelySocial