Heartship Myanmar Japan Education教育,Myanmar Now ミャンマーは今,The Peopleインタビュー “We need financial assistance to continue education.” 「教育を継続するためには支援が必要です」

“We need financial assistance to continue education.” 「教育を継続するためには支援が必要です」

Kima (C.Thangkima Age32) is our contact in Myanmar who leads the efforts to continue education in the Hualngoram area, in Chin State, Myanmar. He is young and smart and cares for the children and their future. He also led the Teacher’s training course conducted in September. Here is what he told us.

キマさん(C.Thangkima 32歳)は、チン州にあるHualngoram地域で教育を継続するための活動を率いている人物。現地にいる彼と連絡を取りながら支援を実施しています。若くて優秀、子どもたちと彼らの将来を案じているキマさんは、9月に行われた教師養成クラスの先生も務めました。そんな彼に話を聞きました。

Q: クーデター以降、生活はどう変わりましたか? 

以前は教師として働いていましたが、今はCDM(市民的不服従運動)に参加しています。つまり、村には住めないし、教えることもできない。 そこで今は、地域の教育システムを構築しようとしています。 


Q: なぜ教育システムを構築したいのですか?

国で紛争が起こるたび、私たちの土地が一番ひどく影響を受けます。昔は助けてくれる学者や並外れた人々がいましたが、今ではまれです。Hualngoramが教育面で他地域のレベルに到達できるよう、ベストを尽くしています。


Q: 子供たちの様子は?

多くの苦難を経験していますが、我々の努力が報われ始め、大勢の子どもたちが再び勉強できるようになりました。学校に通うことは、クーデターによる精神的ストレスに苦しむ生徒たちにとって、良いはけ口になっているし、親たちもとても喜んでいます。


Q: 教育の進歩はどうですか?

識字率は向上しています。多くの生徒が読み書きを学ぶだけでなく、日々の生活もよくなっています。


Q: Kimaさんの願いは何ですか?

国の紛争はまだ終わっていません。公的な政府はまだ私たちの面倒を見ることができないので、教育を続けるためには経済的な援助が必要です。

Hualngoramでは少なくとも80人の教師が必要ですが、全員に給料を払うのは大変です。今の革命が続く間、政府や他国のNGOが私たちを認め、援助してくれる方法があればよいと願っています。


Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Related Post

Myanmar’s army vowed a ceasefire after the earthquake, then breaks it repeatedly 地震後に停戦を誓っても攻撃を続けるミャンマー国軍Myanmar’s army vowed a ceasefire after the earthquake, then breaks it repeatedly 地震後に停戦を誓っても攻撃を続けるミャンマー国軍

This is a BBC article with Japanese translation. BBCの記事を日本語訳を共に紹介します。 Quentin Sommerville Reporting from Myanmar クエンティン・サマーヴィル ミャンマー現地より報告 Days after a 7.7-magnitude earthquake shook Myanmar at the end of March, killing at least 3,700 people,

U.S. to downgrade Myanmar ties, decides not to send ambasssador 米国がミャンマーとの関係を格下げ 大使を見送ることを決定U.S. to downgrade Myanmar ties, decides not to send ambasssador 米国がミャンマーとの関係を格下げ 大使を見送ることを決定

An article from Nikkei Asia. We are hoping that this type of action to not recognize the military regime will spread. 日経アジアの記事から。軍事政権を承認しないことの表れのこうした動きが広まることを願います。 December 8, 2022 17:22 JS BANGKOK/YANGON — The

“The scariest thing is the world thinks that Myanmar is peaceful, that things have returned to normal under the military’s rule” 「一番怖いのは、ミャンマーは平和で、軍事政権下で通常の生活に戻っていると、世界に思われることです」“The scariest thing is the world thinks that Myanmar is peaceful, that things have returned to normal under the military’s rule” 「一番怖いのは、ミャンマーは平和で、軍事政権下で通常の生活に戻っていると、世界に思われることです」

Today, we are sharing a story from NHK World Japan. Below, is a Japanese translation.NHK World Japanのニュースの和訳です。 ミャンマーでは、軍事政権が村全体を焼き払い、何千もの家が放火されている。放火は反対派の拠点である中部マグウェイ地方と北西部のサガイン地方に集中しているようである。 内戦が激化する中、日本に住むミャンマー人夫婦Win KyawとMathidaは、祖国で何が起きているのかを理解するため、地元の人たちから動画や報告を受け取り、証拠を集めている。 「4月29日以降、軍は重火器を使っている」と、ある村人は報告し、財産が無差別に焼き払われていると語った。 マグウェイ地方のガンガウという町から最新情報を伝えた男性は次のように語る。 「この地域では18の村が攻撃され、680軒の家が放火された。多数の若者の死体も発見された。合計57人だ。戦闘中に死亡した者もいれば、連行され殺害された者もいる。手を後ろに縛られた遺体も見た。」 MathidaとWin Kyawのスマートフォンには、地面に倒れた遺体の写真も送られてきている。 激しい攻撃を受けているマグウェイとサガイン地域の住民のほとんどは、ミャンマーの大多数を占める仏教徒のバマー族である。今、僧侶たちも軍に対して闘いを挑んでいる。 ある僧侶は「人々は自らを守る権利がある」と語った。「軍隊は不当に人々を弾圧し、殺している。だから、僧侶であるにもかかわらず、抵抗運動を支持するのです 。」 衛星画像で放火の報道を検証 非営利の研究グループMyanmar

Social media & sharing icons powered by UltimatelySocial